2012年10月31日 星期三
柏林將往何處去?
爭議多年的塔赫勒斯藝術村(Kunsthaus Tacheles)問題,終於走到終點。根據柏林晨報的報導,市府文化部秘書安德烈‧舒密茨(André Schmitz)表示市府將不對塔赫勒斯提供援助;在預定強制交屋的前一天,他認為,藝術村的關閉恐將是無可避免的結果。
【圖一:淨空後的塔赫勒斯藝術村】
座落在柏林米特區(Mitte)奧拉寧堡街(Oranienburger Straße)上的塔赫勒斯,其建築是在1907年時,由皇帝監造官(普魯士王國統治下的德意志第二帝國時期)法蘭茨‧鄂倫(Franz Ahrens)領導下,經15個月的時間修建完成。最初的名稱是腓特烈大街拱廊(Friedrichstraßenpassage)。這個巨大的建築群,要從腓特烈大街蜿蜒到奧拉寧堡大街為止,是柏林第二大的拱廊街。1914年在一戰爆發之前,這幢建築曾第一次遭遇到被強制拍賣。1930年代時,德國工人陣線(納粹相關組織)以及納粹黨衛軍都曾將這裡做為辦公室,二戰期間閣樓也一度做為監禁法國戰俘之用。東德時期亦陸續被自由德國聯合工會(Freien Deutschen Gewerkschaftsbund,簡寫為FDGB)以及各種店鋪或軍隊使用過。
在東西柏林合併的過程當中,當初一些較為頹敗,因為東德政府無力整修興建的區域,便成了藝術工作者、佔屋者、無政府主義人士……等等所聚集的地方。塔赫勒斯藝術村便是在這樣的背景之下孕育出來的。 1998年來自萊因地區(Rheinland)的地產商阿諾‧奧古斯特‧雅格費德(Anno August Jagdfeld )買下了這塊地方,打算在塔赫勒斯這裡打造起一個新的街區。他的地產公司當時也投資了柏林其他地方的項目,包括布蘭登堡門前的阿德羅恩酒店重建。當初在沒有公開招標的情形下,他們承諾將於此投資1.8億馬克以及創造950個就業機會以及居住空間。根據合約,該公司支付了6520萬馬克給聯邦政府,300萬馬克給柏林-米特區的住宅物業協會(Wohnungsbaugesellschaft)。當年11月9號,塔赫勒斯藝術村協會為了暫時消除外部的各種壓力,和雅格費德簽下一紙為期十年的租約,租金是象徵性的1馬克。然而在2007年隨著該公司財務危機的發生,也使得所有權轉移到了當初的出資者之一,北方銀行(HSH Nordbank)手中。2008年隨著當時的租約到期,協會也付不出高額的使用費用的情況下,在銀行的計畫當中,則希望越快將塔赫勒斯拍賣出去越好。今年的6月20號,柏林的法院為這個事件的落幕起了個頭。法院判決,目前使用該建物的塔赫勒斯藝術村協會必須將房屋交出。
【圖二:懸掛於正對大街處的標語-Where shall we go now?】
在多年的爭議下,塔赫勒斯前後發起了各式各樣的聲援音樂會、遊行、聯署等等。然而到了9月4日早上,現場只剩下一些零星的抵抗,以及同情人士平和的表態,為求萬全而準備的警力也沒有派上太多用場。早上八點整交屋期限一到,法院的執行扣押人員在產權所有人律師的陪同之下,準時地出現在現場。30間左右到最後仍有藝術家使用的房間,在仔細檢查後被查封;曾提出使用合約證明並且堅決拒絕搬遷的居民,最終亦自願交出鑰匙。做為次文化標的,並且儼然是抵抗地產投資者以及市區改建灘頭堡的藝術村,歷經多年來文化、政治以及法律上的爭論,終於在最後一個承租人自願性的交出了鑰匙之後,畫下句點。現場代表的發言人,藝術家馬汀‧賴特(Martin Reiter)則對市政府以及市長克勞斯‧沃維萊特(Klaus Wowereit)發出譴責之聲。他指出,1998年那場地皮交易並不乾淨。「現在塔赫勒斯沒了,沃維萊特也可以滾了!」。
【圖三:遺落在現場的一張標語,因為有拼字錯誤,故推測是小孩子寫的。內容為:如果是銀行的話,這個世界早就來救他了!】
一位名叫托彼雅斯(Topias)的龐克對筆者表示,一邊是柏林的次文化,一邊則是佔地將近2萬5千平方公尺(約7562.5坪),每平方米價值將近6千歐元(註)的私人地皮,對財政困窘的柏林市府來說,實在找不到理由讓它來拯救這個地方。他說,塔赫勒斯並非個案,華沙大街一帶(Warschauer Straße)另一個名為RAW-Tempel的據點也正面臨類似的困境;而筆者問起下個落腳處會是哪裡時,托彼雅斯則說:還不知道,也許是萊比錫吧。根據媒體報導,在塔赫勒斯關閉之後,大多數的藝術家將搬遷到柏林市南邊的新克爾恩區(Neukölln)。雖然塔赫勒斯亦為許多佔屋空間當中比較觀光化的,但正因為這樣,才一直以來能讓大批來到柏林的人,親眼見證到佔屋運動在柏林的場景,以及那些另類的生活方式和創作。除去了真實生活在其中的人,即使這幢建築物終將被保留,其意義卻也不再復返了。而其他類似的空間,將會和柏林一起走上甚麼樣的路呢?
【圖四:在強制搬遷後,散落地上的連署簽名書】
註: 以台幣兌歐元匯率38元計算的話,每坪約合算近75萬左右。由於德國對於平抑地價、房價皆有相關措施以及法律。於是即使位於首都市中心,在房價漫天炒作的台灣觀點來看,雖尚屬合理,但卻已非德國的合理地價。(藝術家雜誌2012/09)
延伸閱讀:被遺棄就是一種藝術-吳明益
2012年10月24日 星期三
2012年10月8日 星期一
2012年10月7日 星期日
2012年9月11日 星期二
記得另一個911
Yo no canto por cantar 我非為歌唱而唱
ni por tener buena voz 也沒有一付好嗓子
canto porque la guitarra 若因吉他而唱
tiene sentido y razon, 也有幾分道理
tiene corazon de tierra 大地有情
y alas de palomita, 白鴿振翅
es como el agua bendita 如聖潔之水
santigua glorias y penas, 跨越榮耀與傷悲
aqui se encajo mi canto 我的歌契合著
como dijera Violeta 我所說的比奧萊塔
guitarra trabajadora 彈奏著吉他
con olor a primavera. 體驗春天氣息
Que no es guitarra de ricos 我的吉他不為
ni cosa que se parezca 利慾薰心的劊子手而彈
mi canto es de los andamios 而是獻給苦勞的大眾
para alcanzar las estrellas, 我不為趨炎附勢而唱
que el canto tiene sentido 讓有意義的歌曲
cuando palpita en las venas 在血管中奔流
del que morira cantando 歌聲至死方休
las verdades verdaderas, 是至高的真理
no las lisonjas fugaces 沒有奉承諂媚
ni las famas extranjeras 不求名揚國際
sino el canto de una alondra 歌聲爭鳴
hasta el fondo de la tierra. 深入地心
Ahi donde llega todo 所有的人都來了
y donde todo comienza 眾口同聲
canto que ha sido valiente 勇敢的歌唱
siempre sera cancion nueva. 不斷催生出嶄新的歌謠
訂閱:
文章 (Atom)